NETWERK VOOR DE INNOVATIEVE INFORMATIEWERKER
Beste vakgenoten,
Bij het toepassen van de selectielijst voor gemeentelijke archiefbescheiden loop ik regelmatig aan tegen terminologie die niet goed lijkt aan te sluiten bij het taalgebruik van vakinhoudelijke collega’s. Hoewel het theoretisch kader helder is, roept de praktische toepassing soms vragen op.
Een paar voorbeelden die ik ben tegengekomen:
Hoewel ik begrijp dat de lijst een zekere abstractie en uniformiteit nastreeft, vraag ik me af of deze terminologie in de praktijk niet juist verwarring oproept of zelfs tot verkeerde interpretaties leidt.
Daarom mijn vraag aan jullie:
Herkennen jullie dit spanningsveld tussen de terminologie van de selectielijst en het taalgebruik binnen jullie organisatie?
En zo ja, hoe gaan jullie hiermee om? Wordt er bijvoorbeeld intern een vertaalslag gemaakt, of wordt de terminologie van de lijst actief overgenomen in de werkprocessen?
Ik ben benieuwd naar jullie ervaringen en inzichten!
Tags:
Ga je feedback doorgeven voor de vernieuwing van de selectielijst. Heb je meer punten, laat het snel weten.
Ga ik doen Yvonne
© 2025 Gemaakt door Marco Klerks.
Verzorgd door